Jitka Trnková | úterý 1. září 2015
„Dostal/a jsem od nadřízeného za úkol napsat e-mail do Francie s nabídkou našich služeb. Potřebuji pomoci s jeho sepsáním, mohu se na Vás obrátit?“
Zeptejte se v překladatelské agentuře! Určitě Vám rádi vyjdou vstříc. Cena je v tomto případě stanovena individuálně, ale nedá se v penězích vyčíslit, přivede-li Vám třeba nového zahraničního klienta.
Minulý rok se na naši agenturu klient obrátil s prosbou, že by rád navázal obchodní partnerství s jednou německou společností. Popsal nám jádro problému, které spočívalo v tom, že klient si nebyl jistý svým psaným projevem v německém jazyce. S klientem jsme se sešli a vysvětlili si důležité body, které byly třeba s německou stranou projednat. Překládali jsme mu odpovědi od německého klienta a jeho odpovědi naopak zpět klientovi do Německa. Z cca 7 týdenní e-mailové komunikace vzniklo obchodní partnerství, které trvá dodnes a klienta přitom získání zakázky stálo minimálně o 89 % méně, než kdyby pokaždé přijel za klientem do Německa osobně a komunikoval s ním prostřednictvím tlumočníka. Jsme samozřejmě rádi i za klienta a připraveni pomoci i Vám.
Napište nám nebo zavolejte, vše, co se týká jazyků a komunikace, rádi zařídíme.