Jitka Trnková | čtvrtek 20. srpna 2015
„Když objednám překlad z anglického do českého jazyka, bude potřeba ještě jazyková korektura přeloženého textu?“
Základní jazyková korektura je součástí překladu, neměla by tedy být účtována jako další služba k objednanému překladu. Tak ušetříte až 50 % Vašich nákladů na překlady.
Pokud si chcete objednat jazykovou korekturu již přeloženého textu, je to již placená služba, zejména nebyl-li původní překlad zhotoven u překladatelské agentury, u které aktuálně poptáváte jazykovou korekturu. Jazyková korektura se standardně pohybuje v 50 % výši standardní ceny za překlad, ale může se u různých překladatelských agentur lišit. Další korekturou, kterou byste v budoucnu mohli potřebovat, je korektura předtisková. Tu využijete zejména v situaci, kdy například plánujete tisk firemních propagačních materiálů a chcete si ještě jednou zkontrolovat, zda je text v pořádku. V případě tisku propagačních materiálů Vaší společnosti rozhodně tento druh korektury doporučujeme.
Pokud si nevíte rady, zda je jazyková korektura potřeba nebo který typ korektury zvolit, zeptejte se nás, rádi Vám poradíme.