Jitka Trnková | Dienstag, den 1. September 2015
„Ich habe von meinem Chef die Aufgabe bekommen, nach Frankreich eine E-Mail mit dem Angebot unserer Dienstleistungen zu schreiben. Ich brauche Hilfe mit deren Fertigung, kann ich mich auf Sie wenden?“
Fragen Sie in der Übersetzungsagentur! Man kommt Ihnen bestimmt gern entgegen. Der Preis ist in diesem Falle individuell festgelegt, aber wenn Sie dadurch z. B. einen neuen ausländischen Klienten gewinnen, ist es mit Geld nicht zu bezahlen.
Im vorigen Jahr hat sich auf unsere Agentur ein Klient mit der Bitte gewendet, dass er eine Geschäftspartnerschaft mit einer deutschen Gesellschaft schießen möchte. Er hat uns den Kern des Problems beschrieben, der darin bestand, dass sich der Klient in seiner schriftlichen Äußerung in der deutschen Sprache nicht sicher war. Mit dem Klienten haben wir uns getroffen und mit ihm die wichtigen Punkte erklärt, die mit der deutschen Partei zu besprechen sind. Wir haben ihm die Antworten des deutschen Klienten gedolmetscht und seine Antworten umgekehrt dem Klienten nach Deutschland übersetzt. Aus der ca. 7 wöchentlichen E-Mail- Kommunikation ist die Geschäftspartnerschaft entstanden, die bis heute dauert, und den Klienten hat dabei der Auftragserhalt mindestens um 89 % weniger gekostet, als wenn er allemal zum Klienten nach Deutschland gefahren sei und persönlich mit ihm durch einen Dolmetscher kommuniziert hätte. Wir sind natürlich auch für den Klienten froh und bereit, auch Ihnen zu helfen.
Schreiben Sie uns oder rufen Sie an, alles, was die Sprachen und die Kommunikation betrifft, erledigen wir gern.